All Thanks, Glory and Praise are due to ALLAH [S.W.T].

Before offering the Prayer or before reciting “The HOLY QUR'AN” one must perform Ablution (Wudu')

To know how to do it read ===} How To Make Wudu’ (Ablution)

When you recite “The HOLY QUR'AN”; recites it like your LORD Talking to you and Describing you about the Truth.

Friday, October 22, 2010

Translation of HOLY QURAN - 113.Surat Al-Falaq (The Daybreak) - سورة الفلق

Surat Al-Falaq (The Daybreak) - سورة الفلق
بسم الله الرحمن الرحيم
[In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.]

113:1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
Pronunciation
Qul aAAoothu birabbi alfalaq
Translation
Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
Tafsir al-Jalalayn
Say: ‘I seek refuge in the Lord of the Daybreak, the morning,
113:2

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
Pronunciation
Min sharri ma khalaq
Translation
From the evil of that which He created
Tafsir al-Jalalayn
from the evil of what He has created, of obligated animate beings and non-obligated ones and from all inanimates, such as poison and so on;
113:3

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
Pronunciation
Wamin sharri ghasiqin ithawaqab
Translation
And from the evil of darkness when it settles
Tafsir al-Jalalayn
and from the evil of darkness when it gathers, that is, [from] night when it becomes dark and the moon when it is absent,
113:4

وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
Pronunciation
Wamin sharri annaffathatifee alAAuqad
Translation
And from the evil of the blowers in knots
Tafsir al-Jalalayn
and from the evil of the women-blowers, sorceresses who blow, on knots, which they knot into strings, blowing into them [certain] words, but without spittle; however, al-Zamakhsharī says, ‘with this [spittle]’ — [sorceresses] such as the daughters of the said Labīd —
113:5

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Pronunciation
Wamin sharri hasidin itha hasad
Translation
And from the evil of an envier when he envies."
Tafsir al-Jalalayn
and from the evil of an envier when he envies’, [when] he manifests his envy and behaves in accordance with it — such as the mentioned Labīd from among the Jews who were envious of the Prophet (s); the mention of these three [elements of evil] which are [already] subsumed by [the statement] ‘of what He has created’, is because of the severity of their evil.

0 comments:

Post a Comment

Before you comment read > I Testify > on the top right side bar of this Blog. Thanks