All Gratitude, Glory and Praise are due to ALLAH, LORD of the worlds.

Before offering the Prayer or before reciting "The HOLY QUR'AN" one must perform Ablution (Wudu')

To know how to do it read ===} How To Make Wudu' (Ablution)

When you recite "The HOLY QUR'AN"; recites it as if your LORD is Talking to you and Describing you about the Truth.

Translation of the HOLY QUR'AN - 107.Surat Al-Mā`ūn (The Small Kindnesses) - سورة الماعون

Surat Al-Mā`ūn (The Small Kindnesses) - سورة الماعون
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
[In the Name of ALLAH, the ENTIRELY MERCIFUL, the ESPECIALLY MERCIFUL]

107:1
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
Pronunciation
Araayta allathee yukaththibu biddeen
Translation
Have you seen the one who denies the Recompense?
Tafsir al-Jalalayn
Have you seen him who denies the Judgement?, the Requital and the Reckoning, that is to say, ‘Do you know who he is?’ If you do not know him then:
107:2
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
Pronunciation
Fathalika allathee yaduAAAAualyateem
Translation
For that is the one who drives away the orphan
Tafsir al-Jalalayn
That is he (read an implied huwa after the fā’ [of fa-dhālika]) who repels the orphan, that is to say, [who] violently drives him away from what is his due,
107:3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Pronunciation
Wala yahuddu AAalataAAami almiskeen
Translation
And does not encourage the feeding of the poor.
Tafsir al-Jalalayn
and does not urge, either himself or others [to], the feeding of the needy: this was revealed regarding al-‘Āsī b. Wā’il or al-Walīd b. al-Mughīra.
107:4
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
Pronunciation
Fawaylun lilmusalleen
Translation
So woe to those who pray
Tafsir al-Jalalayn
So woe to them who pray,
107:5
الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Pronunciation
Allatheena hum AAan salatihimsahoon
Translation
[But] who are heedless of their prayer -
Tafsir al-Jalalayn
those who are heedless of their prayers, neglectful, delaying them from their appointed times,
107:6
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
Pronunciation
Allatheena hum yuraoon
Translation
Those who make show [of their deeds]
Tafsir al-Jalalayn
those who make a pretence, with prayers and otherwise,
107:7
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
Pronunciation
WayamnaAAoona almaAAoon
Translation
And withhold [simple] assistance.
Tafsir al-Jalalayn
and deny aid, as [insignificant as] a needle, a hatchet, a cooking pot or a bowl.